Translation of "chissà quando" in English

Translations:

knows when

How to use "chissà quando" in sentences:

Albert è arrivato in uno dei rari momenti in cui si parlavano, e se non avessi accettato, chissà quando i miei sarebbero tornati a parlarsi?
Albert came at one of those rare moments when they were both on speaking terms, and if I hadn't said yes, who knows when my parents might have been talking to each other again?
Con la situazione che c'è adesso in città.....chissà quando lo riapriranno il mercato.
We don't even know when the next silk fair will open.
Se sarà un inverno rigido non ci saranno consegne di whisky fino a primavera, e chissà quando arriverà la primavera.
If we get ourselves a hard, cold winter, there won't be a wagonload of whiskey in Denver till spring. And it could be a late spring.
Non sono un grande magazzino, ma neanche vendo così poco... Da potermi ricordare chi ha comprato un foulard tre mesi fa... O chissà quando.
I'm not exactly a department store, but I sell enough that I can't remember who bought a scarf one, two, three months ago, or who knows when.
Chissà quando ce l'avremo di nuovo.
There's no telling when it'll be free again.
Il soluto furto ad opera di ignoti di prove ignote costringerà il giudice Bordonaro a ricominciare da capo tutte le indagini di conclusione dell`istruttoria quindi se ne parlerà chissà quando.
A theft by persons unknown means Judge Bordonaro must start his investigations from scratch. So who knows when the investigation will be over.
Chissà quando ci danno la divisa blu?
Wonder when they gonna give us the blue suit?
Una volta tornati a casa, chissà quando ci rincontreremo.
When we get back home, I don't know when we'll get together.
Chissà quando lo rivedremo la prossima volta.
Who knows how long it'll be before we see him again?
Chissà quando l'ha pulita l'ultima volta.
"Who knows the last time it's been cleaned?"
Chissà quando mamma vede il conto.
I can't wait till Mom gets the bill.
E non come le assicurazioni, che ti rimborsano chissà quando.
Not like with insurance, where you pay and maybe you see some money in a year.
Chissà quando riuscirò a entrare di nuovo, eh?
Who knows when I'll be able to get in here again, huh?
Ti hanno sostenuto, dopo tutto, e, chissà, quando ci saranno le elezioni, potrebbero essere quei pochi voti in più che ti fanno passare il traguardo.
They did endorse you, after all, And, who knows, when it comes down to election day, It may be those few extra votes
Quando qualcuno viene a casa tua per la cena o il fine settimana o chissà quando, e non porta una bottiglia di vino o un po' di cioccolato o dei biscotti, ti lamenti di quella persona quando se ne va:
You know, when somebody comes to your house for dinner or the weekend or something... and they don't bring a bottle of wine or some chocolates or biscuits or something... you %#%$! about that person when they leave saying:
Ma fu anche molto speciale, perché... l Sigur Rós e le Amllna non hanno dato un concerto insieme sin da allora, e chissà quando ne daranno un altro, quindi fu molto emozionante.
And it was so special for us cos we... I mean, we haven't played a proper Sigur Rós/ Amiina show since then, and who knows when we will, so it was very emotional.
Però i ricambi che ha ordinato non ci sono ancora e chissà quando arrivano, perciò la frizione ho dovuto prenderla da qui.
Yeah, but the parts aren't here yet, so I took the clutch from this one.
E poi chissà quando il nemico si ripresenterà la prossima volta.
If I don't go now, who knows when I'll get another chance...
Chissà quando interverranno. É il colonnello al comando della Polizia Nazionale.
The Colonel who heads the National Police.
Insomma, chissà quando riapparirà dal nulla.
I mean, who knows when she's just gonna show up. I, uh...
Quale arteria ha ceduto, quale ostruzione formata chissà quando, è difficile dirlo.
Which artery gave out, which clot formed when, it's hard to say.
Chiamalo e basta! Chissà quando ti lascerà il commento!
When is he going to leave a comment?
Beh, ragazzi, chissà quando ci rivedremo, ma se un giorno...
Well, boys, who knows when we'll all meet again, but if one day...
Chissà quando potremo ricominciare a lavorare qui.
Who knows when work will start again on this lot.
Non lo so, prima o dopo, chissà quando.
Oh, I don't know. Somewhere along the way.
Motoko Kusanagi... Chissà quando riuscirò a rubarti anche il nome.
Motoko Kusanagi... maybe some day I'll snatch this name for my own use.
No, chissà, quando dovrai aprire una bottiglia di birra.
No. No, you never know when you need to open a tiny bottle of beer.
Chissà quando lo vedranno gli altri!
Man, wait until people see this!
Dopotutto, non è così facile - chissà quando ha funzionato davvero?
After all, that's not so easy - who knows when it really worked?
Chissà quando il vento può soffiare
Who knows when the wind may blow
Alla fine, ho anche intenzione di realizzare un album fotografico, ma chissà quando arriverà il momento giusto per quello.
I do also have plans to eventually make a photo book, but I who knows when the cut-off for that will be.
Che la sua eco rimane ancora attorno a me, brusio dall’erba in direzione del cielo, un battere che viene dal mormorio che chissà quando mi farà appena pressione sul torace e mi toglierà il respiro solo per la durata d’una strizzata d’occhio.
That its echo still remains around me, murmuring from the grass in the direction of the sky, a knocking coming out of the roaring, which will at some point hardly press on my chest any more and take my breath away for only the twinkling of an eye.
La mia mano, che chissà quando, quando diventa più debole, si solleva dall’erba in direzione del cielo per avvolgere la corda dell’altalena e mi collegherà con il prato sul quale ora, passo dopo passo, vado in direzione dell’albero.
My hand, which at some point, when what rises from the grass towards the sky becomes weaker, will wrap itself round the rope of the swing and link me to the meadow, in which I now step by step walk towards the tree.
6.9243919849396s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?